Translation of "che non riesce" in English


How to use "che non riesce" in sentences:

È lei che non riesce a tenere le gambe chiuse.
You're the one who can't keep your legs closed.
Eppure, c'è gente che non riesce a riconoscere un buon affare.
Of course, some people don't know a good deal when they see one.
Fa così solo chi ha qualcosa che non riesce a perdonarsi.
The only person comes to church that much is the kind who can't forgive himself for something.
Ti chiedo di aiutare una donna che non riesce a respirare e tu vuoi che ti baci?
I ask you to help a woman who can't breathe and you want me to kiss you?
"che non riesce ad apprezzare neanche i semplici piaceri della vita?"
(chuckles) Plus, fate took him before he could decide what to do.
Tuo figlio dice che non riesce a passare e che sarà per un'altra volta.
Your son said he can't make it. He said he'll take a rain check.
Un potente guerriero che non riesce nemmeno a vincere una gara di nuoto!
A mighty warrior who cannot even win a swimming match!
Alla fine tuo padre ti dice che tua sorella ha avuto un crollo.....e che non riesce ad accettare che suo fratello sia un assassino.
Eventually, your... Your father tells you your sister had a breakdown... Unable to deal with having a murderer
Quindi perche' sei l'unica che non riesce a presentarsi agli appuntamenti?
Why are you the only one who can't show up for appointments?
Quello che lei chiama "dottore" mi ha portata in giro nel mio quartiere, come una specie di madre derelitta che non riesce a riconoscere suo figlio.
This so-called doctor paraded me around my own neighborhood, like some kind of a derelict mother who didn't even know her own son.
La gente compra i nostri prodotti non perché vuole dire quello che prova, ciò che la spinge a comprarli é che non riesce a dire quello che prova, o a timore di farlo.
Think about it. Why do people buy these things? It's not 'cause they want to say how they feel.
Ha notato qualche pensiero ricorrente o immagini, cose che non riesce a dimenticare?
Have you noticed any recurring thoughts or images things you can't get out of your head?
I rischi sono troppo alti per coinvolgere qualcuno che non riesce a pensare lucidamente.
And the stakes are too high to have someone involved who can't think clearly.
Il mercante che non riesce a sfuggire alla Morte.
The merchant who can't outrun Death.
Chi è che non riesce a scendere le scale?
Someone can't go down the stairs?
So che non riesce a vedere oltre le sue care preoccupazioni.
I know you can't see past your narrowest concerns.
Come posso chiederti di perdonarmi quando io sono la prima che non riesce a perdonarsi?
How can I ask you to forgive me when I can't even forgive myself?
Lo so che non riesce a capirti. Non ascolta nessuno, comunque.
I know he can't understand you... but he doesn't listen to anyone, anyway.
Qui dentro c'è un uomo grande come un orco che non riesce a sopportare il rumore delle ragazze che urlano.
In there is a man the size of an ogre who can't stand the sound of girls screaming.
La gente viene da me con problemi che non riesce a risolvere da sé e in questo momento Jack è il primo della lista.
The street comes to me with the problems it cannot solve for itself, and right now Jack is first among them.
Non importa quanti anni abbia, mi sento come quel ragazzino, seduto qui, che non riesce a suonare il piano, con mia madre che mi guarda accigliata dalla porta.
And, you know, Boston is really not that far away, and it's a wonderful city. There's Quincy market and Newbury Street.
A cosa serve un leone che non riesce ad uccidere?
What use is a lion that can't kill?
Tu pensi che abbia voluto darti spazio, ma la realta' e' che non riesce a starti accanto.
You think she wanted to give you your space? She can't stand the sight of you.
Sta per essere determinato da cio' che non riesce a vedere.
It's about to be defined by what he doesn't.
Il compito del left tackle e' proteggere il quarterback da cio' che non riesce a vedere.
And the left tackle's job is to protect the quarterback from what he can't see coming.
Ok, chi e' lo stronzo che non riesce a mettersi per bene sul seggiolino?
Okay, what asshole couldn't get on the chair right?
Solo che non riesce ad ammetterlo a se stessa.
She just won't admit it to herself.
La ragazza indistruttibile... che non riesce a mostrarsi per paura di farsi del male.
The indestructible girl who can't put herself out there to get hurt.
Anche se significa che non riesce a svolgere il proprio lavoro.
Even if it means he can't do his job.
L'infermiera dice che non riesce a dormire.
The nurse says you can't sleep.
Com'è che l'unica persona che non riesce a capirlo sei tu?
Why is it the only person who can't see that is you?
Le dita di George sono cosi' grandi che non riesce nemmeno a comporre il numero!
George's fingers are so fucking big he can't even dial the phone!
Quindi lei ha questo marito che non riesce a parlare con lei e il figlio che non vuole?
So she's got this husband that can't talk to her and this son that won't?
Non ti starò tra i piedi, farò tutto quello che vuoi, meno che tornare nel branco di Sam a fare la patetica ex che non riesce a levarsi di mezzo.
Look, I'll stay out of your way. I'll do whatever you want except go back to Sam's pack and be the pathetic ex-girlfriend he can't get away from.
Dice che non riesce a ricordare, ma credo che sia una bugia.
She says she can't recall, but I expect she's lying.
Non mi piace vedere qualcuno soffrire per una cosa che non riesce a controllare.
I don't like to see someone hurt by something they have no control over.
Ora la sua vita e' dominata da un bambino che non riesce piu' a gestire.
Your life is now dominated by a child that you can no longer control.
Quindi vuoi dire che non riesce a capire cosa vogliamo?
So you're saying he can't understand what we want.
estrae quello che riesce, soprattutto metalli, circuiti stampati e così via, e lascia quello che non riesce a recuperare, più che altro le plastiche.
They extract what they can, which is mostly the metals -- circuit boards and so forth -- and they leave behind mostly what they can't recover, which is, again, mostly the plastics.
Indicami un uomo che sa stare accanto a una donna che non ce la fa più, che non riesce più a fare tutto, e la sua prima risposta non è: "Ho svuotato la lavastoviglie",
You show me a man who can sit with a woman who's just had it, she can't do it all anymore, and his first response is not, "I unloaded the dishwasher!"
Uno dei più grandi errori, io credo, dell'economia è che non riesce a capire che qualunque cosa, siano le pensioni, la disoccupazione, i costi, è una funzione, non solo della quantità, ma anche del significato.
One of the great mistakes, I think, of economics is it fails to understand that what something is -- whether it's retirement, unemployment, cost -- is a function, not only of its amount, but also its meaning.
Di fatto è la pagina predefinita che appare quando si cerca su un sito qualcosa che non riesce a trovare
It's effectively the default page when you ask a website for something and it can't find it.
E quello che accade dopo è che è rimasta abbastanza polvere che non riesce a dar vita a una stella, bensì a un pianeta.
And then what happens is there's enough dust left over that it doesn't ignite into a star, it becomes a planet.
È lì dove mandano i serial killer e la gente che non riesce a trattenersi.
It's where they send the serial killers, and the people who can't help themselves.
Ora, ci sono degli oggetti su questi ripiani, su alcuni di loro, e noterete che c'è un ragazzo in piedi dietro a questi ripiani, e ci sono alcuni oggetti che non riesce a vedere.
Now, there are objects on these shelves, on some of them, and you'll notice there's a guy standing behind the set of shelves, and there are some objects that he can't see.
Ero come un pazzo che si mette una benda sugli occhi e poi si lamenta che non riesce a vedere.
I was like some crazy guy who puts on a blindfold and then complains that he can't see a thing.
Una medium professionista che parla ai morti che non riesce a contattarmi?
A professional psychic who speaks to dead people, she can't reach me?
0.78685617446899s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?